Hoje na faculdade coisas que marcaram! A palestra sobre dublagem…ela  será o meu trabalho para a resenha de língua portuguesa.

       Eu, em um de meus muitos momentos jogando Kingdom Hearts no Nintendo Ds e, Andrey me fazer companhia e ficar autistando  comigo. Vlw migo! pS: Tiveram uns dois rapazes que não paravam de olhar  pra mim, isso sim foi muito chato e me encomodou muito na palestra,mas tudo bem…é a vida.Vai que eles realmente me conheciam? Mas..mesmo assim eu fiquei aflita! >_<

       Já que no início do post eu mencionei sobre dublagem … nada  melhor do que fazer uma matéria como inauguração do blog. 

      O que é dublagem? 

É uma tradução falada na linguagem do pais. A voz é cedida  pelo profissional da dublagem! 

      É muito difícil ser dublador? 

O profissional da dublagem tem de ser ator. Dublagem é pura técnica, o  dublador tem que ter uma excelente dicção, uma ótima leitura e saber   sincronizar texto com o que está sendo dublado!

Como se tornar um  dublador(a)?

No mínimo precisa ter muita força de vontade e correr  atras do sonho! Se não tiver uma boa dicção ir num fono e sempre  treinar sua desenvoltura textual. E já tem quase uma década que mudou um pouco para se tornar esse tipo de profissional. Agora, você tem que ter pelo menos 3peças de teatro nas quais participou como ator e ter gravado, sei lá. Tem que ter como comprovar. Senão, não conseguirá tirar o registro DRT.

Existe mercado de trabalho para isso? 

A dublagem brasileira(há mais mercado no Rio e em São Paulo) é  considerada uma das melhores do mundo e novos dubladores são sempre  bem-vindos.Os bons profissionais não suprem as necessidades de produção das empresas de dublagem, há carência de profissionais que saibam  cantar em filmes, comerciais que vêm de outros países, novelas,  seriados e trilhas.